Angielskie idiomy na polską jesień.

1. Hold (someone) to ransom.

Szantażować kogoś, straszyć kogoś, naciskać na kogoś,  aby coś na nim wymusić.

„He tried to hold the shop to ransom by threatening to buy all his office furniture

elsewhere if they did not allow him discount.”.

(dosłownie: “więzić kogoś , dopóki nie zostanie zapłacony okup za jego uwolnienie).

 2. Not to be as green as one is cabbage looking.

Nie być tak głupim, jakby to się mogło wydawać, nie dać się tak łatwo wystrychnąć na dudka.

„He thought he would trick me but I’m not as Green as I’m cabbage- looking and I wasn’t fooled.”

3. Be all over bar the shouting.

Wszystko jest przesądzone, coś jest bliskie zakończenia, ważne decyzje zostały podjęte.

„If you have dicided to give up supporting us,  then it’s all over bar the shouting , I’m afraid.”

Related posts